BOOKS
Shakespeare in Tongues (Routledge, 2025)
The Bard in the Borderlands: An Anthology of Shakespeare Appropriations en La Frontera, Volume 1 and Volume 2, edited by Katherine Gillen, Adrianna M. Santos, and Kathryn Vomero Santos (ACMRS Press, 2023 and 2024)


The Ethical Implications of Shakespeare in Performance and Appropriation, edited by Louise Geddes, Kathryn Vomero Santos, and Geoffrey Way (Edinburgh University Press, 2024)

Arthur Golding’s A Moral Fabletalk and Other Renaissance Fable Translations, edited by Liza Blake and Kathryn Vomero Santos (Modern Humanities Research Association, 2017)
ARTICLES
“‘Th’oppressor’s wrong,’ or, What’s Hamlet to the Borderlands?” Latino Studies 22 (2024): 353–75.
“¿Shakespeare para todos?” Shakespeare Quarterly 73:1/2 (2022): 49–75.
“Seeing Shakespeare: Narco Narratives and Neocolonial Appropriations of Macbeth in the U.S.–Mexico Borderlands.” Literature Compass 20:4 (2021).
“The Stories We Tell and Sell about Early Modern Women’s Writing: Teaching Toward an Intersectional Feminist Public Humanities.” Studies in Medieval and Renaissance Teaching 28:2 (2021): 117–25.
“‘Our language is the forest’: Landscapes of the Mother Tongue in David Greig’s Dunsinane.” Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 13:2 (2021). .
“‘Let me be th’interpreter’: Shakespeare and the Tongues of War.” Shakespeare Studies 48 (2020): 66–72.
“‘The knots within’: Translations, Tapestries, and the Art of Reading Backwards.” The Translator’s Voice in Early Modern Literature and History, edited by A. E. B. Coldiron, special issue of Philological Quarterly 95:3/4 (Summer–Fall 2016): 343–57.
CHAPTERS IN EDITED COLLECTIONS
“Early Modern Interpreters, Linguistic Labor, and the Logics of Race.” The Oxford Handbook of Travel, Identity, and Race in Early Modern England, 1550–1700, edited by Nandini Das, Oxford University Press, forthcoming 2025.
“Cultural (Dis)inheritance and the Decline of Empire in The Prince’s Choice.” Shakespeare’s Afterlife in the Royal Collection, edited by Sally Barnden, Gordon McMullan, Kate Retford, and Kirsten Tambling, 223–29. Oxford University Press, forthcoming 2025.
“Profit.” Logomotives: Words That Change the World, 1400–1700, edited by Marjorie Rubright and Stephen Spiess, 249–59. Edinburgh University Press, forthcoming 2025.
“Re-Verse: Poetry in the Shakespeare Classroom” (co-authored with Jesus Montaño). Design and Discomfort in Anti-Racist Shakespeare Classrooms, edited by Laura Turchi. ACMRS Press, forthcoming 2025.
“Healing in the Gap of Time: Resonance and Resilience in José Cruz González’s Invierno.” Shakespeare and the Poetics and Politics of Relevance, edited by Dympna Callaghan and Sophie Chiari, 211–26. Palgrave, 2024.
“Not-So-Ancient Grudges: Grounding Romeo and Juliet in the Histories of the U.S.–Mexico Borderlands.” Approaches to Teaching Shakespeare’s Romeo and Juliet, edited by Joseph M. Ortiz, 146–52. Modern Language Association of America, forthcoming 2024.
“Where Curriculum Meets Community: Teaching Borderlands Shakespeare in San Antonio” (co-authored with Katherine Gillen). Situating Shakespeare Pedagogy in Higher Education: Social Justice and Institutional Contexts, edited by Marissa Greenberg and Elizabeth Williamson, 111–25. Edinburgh University Press, 2024.
“Hijacking Shakespeare: Archival Absences, Textual Accidents, and Revisionist Repair in Aditi Brennan Kapil’s Imogen Says Nothing.” Shakespeare and Cultural Appropriation, edited by Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way, 161–75. Routledge, 2023.
“Antimonarchal Locusts: Translating the Grasshopper in the Aftermath of the English Civil Wars.” Lesser Living Creatures of the Renaissance, edited by Keith Botelho and Joseph Campana, 155–73. Pennsylvania State University Press, 2023.
“‘Read[ing] Strange Matters’: Digital Approaches to Early Modern Transnational Intertextuality.” Shakespeare and Digital Pedagogy: Case Studies and Strategies, edited by Diana Henderson and Kyle Vitale, 38–48. Bloomsbury Arden Shakespeare, 2021.
“What Does the Wolf Say? Animal Language and Political Noise in Coriolanus” (co-authored with Liza Blake). The Routledge Handbook of Shakespeare and Animals, edited by Holly Dugan and Karen Raber, 150–62. Routledge, 2020.
“Hosting Language: Immigration and Translation in The Merry Wives of Windsor.” Shakespeare and Immigration, edited by Ruben Espinosa and David Ruiter, 59–72. Ashgate, 2014.

